" THEORY OF EVERYTHING”, OR PERHAPS " THEORY OF NOTHING”? Stephen Hawking is undoubtedly one of the very best minds of the times. The living story who has transformed…...Read
Breaking Down Philippine English
Filipino English most common variations in Standard English are on sound system, rhythm and on stress. I will explain how come these are so in contrasting the interviewer, which is making use of the standard Uk English as well as the interviewee, a Filipino The english language speaker, and also the CNN interview to Director Benigno Noynoy Aquino.
1st in audio system, I discovered that the Philippine English was always compared to their vernacular counterparts. For instance , when Pres. Aquino explained, " Very well, I think you can view by the thinking of our persons. " The vernacular table part would be, " Makikita mo siguro sa ugali ng mga tao. " When the Director articulated this kind of phrase, the formation of noises of the British phrase were the same as towards the vernacular language or the key phrase which was translated in Filipino.
Another obvious observation is that, the Chief executive pronunciation of consonants are not aspirated. Among the this is the consonant 'p'. One other was the President's pronunciation of secretary. His choice of sounds in developing the word was the same as how it was drafted.
This is the prevalent tradition of Filipino English for the intelligibility of speaking or perhaps make the presentation understood without difficulty but regrettably this is very contradicting on how English sounds. Could be this formation of talk sounds make it even more distinguishable when ever speaking to co -Filipinos although not to Native English speakers. It is also apparent that our present manner of speaking English will be results of social or perhaps environmental factors.
Another declaration I read during the Presidents's speech was he would not know when to use the sound system. He replaced the sound with some other vowel suggested by the spelling. Might be the reason for this was, since the feature of reducing the value of vowels in unstressed syllables are certainly not present in the Philippines's vernacular languages. Contrary to the job interviewer, the links of words and phrases are obvious from the interviwee because...